PARKING SHAKESPEARE – PARC DE L’ESTACIÓ DEL NORD – 20 i 21/07/2019
PARKING SHAKESPEARE – PARC DE L’ESTACIÓ
DEL NORD – 20 i 21/07/2019
Parking Shakespeare
ens porta dues obres per celebrar el seu desè aniversari... i, a més, una és un
drama!!!
La
companyia s’ha ampliat per poder a dur a terme els dos projectes i els dos
repartiments són excel·lents.
La
proposta de Parking Shakespeare és atrevida: fer teatre a l’aire lliure, perquè
tothom que vulgui hi tingui accés. Només cal atansar-se a l’Estació del Nord,
seure a l’espiral, i gaudir de l’espectacle. Parking Shakespeare sap que tindrà
un públic molt divers... gent que no va mai a teatre, gent addicta al teatre,
gent que va a passar l’estona... al públic hi ha de tot (fins i tot, algun
gos!.) I els de Parking Shakespeare no deceben: fan dos muntatges esplèndids,
sense concessions.
Un
escenari rodó, els intèrprets, pocs complements i atrezzo, el text... i una
manera brillant de declamar perquè les paraules arribin a tothom i no es perdin
en l’espai obert.
Titus
Andrònic és una tragèdia que, si fos en cinema, seria “gore”. No ens estalvien
res. Una història plena de venjança, de dolor, de ràbia, de morts. Han adaptat
el text perquè duri una hora i dos quarts, i escaig... però la història de
Shakespeare no ha patit massa modificacions. Shakespeare va escriure una
tragèdia plena de sang i així l’han deixada. En canvi, a L’amansi(pa)ment de
les fúries, sí que ha patit canvis. La primera part del text és fàcilment recognoscible...
però a partir del casament de Caterina, la història dona un tomb que ho capgira
tot com un mitjó. Els personatges femenins es rebel·len contra tot: contra els
homes, contra la història, contra Shakespeare... i reclamen els seus drets. La
comèdia de Shakespeare passa a ser un muntatge ple d’al·lusions a discursos de
dones que van lluitar pels seus drets. De les dones, siguin de la raça que
siguin, facin la feina que facin, siguin de la classe que siguin... per lluitar
pels seus drets, s’uneixen. I els homes? Shakespeare va construir uns
personatges femenins tòpics i un punt ridículs... Parking Shakespeare en fa la
torna.
La
proposta de Parking Shakespeara és meravellosa per tot: pels muntatges, per les adaptacions, pel
vestuari, per l’atrezzo, per les interpretacions... pel lloc escollit per
representar les obres...
Tanmateix,
cal fer una bona repassada al text en català quan es fan servir les traduccions
de Salvador Oliva. Són traduccions que ja tenen uns quants anys i estan plenes
de castellanismes. “Marxem” en lloc de “Anem-nos-en” o bé “Anem-se’n” (forma
col·loquial acceptada en algunes situacions), “desbordar” en lloc de “sortir de
mare / vessar”. Les traduccions de Salvador Oliva van ser una gran fita i se li
ha d’agrair la feina immensa que va fer... però, abans de portar-les a escena,
caldria fer una bona revisió de la llengua.
Titus
Andrònic: Muci/Dida / Marçal Bayona; Aaron / Ricard Boyle; Alarbus/Noi
Luci / Íker Castell Daifuku; Luci / Òscar Castellví; Marc
Andrònic / Mireia Cirera; Tamora / Ester Cort; Saturní / Pep Garcia-Pascual; Titus
Andrònic / Carles Gilabert; Quiron / Marc Joy; Lavínia / Georgina
Latre; Alarbus/Noi Luci / Àlex Losada Jiménez; Demetri / Eleazar
Masdeu; Bassià/Got / Xavi Soler
Versió i
direcció / Israel Solà
L’amansipament
de les fúries: Grumio / Silvia Albert Solape; Luciencia / Andrea
Artero; Biondello / Esmeralda Colette; Tranio / Adrià Díaz;
Petruccio / José Pedro García Balada;
Gremio / Oriol
Genís; Hortensio / Òscar Jarque; Caterina / Ariadna Matas; Baptista / Santi
Monreal;
Shakespeare / Ricard
Sadurní; Bianca / Laura Vila Kremer
Adaptació
i direcció / Carla Rovira
Un any
més, Parking Shakespeare torna a fer que el teatre vagi molt més enllà d’un
escenari, que hi ha molt públic per al teatre.. i que els clàssics sempre
agraden, però les revoltes, també.
(Fotografies de la companyia)
Comentarios
Publicar un comentario
Gràcies pels teus comentaris. Gracias por tus comentarios.